részlet bejegyzései

William Shakespeare: Gyere hát, te halál már!

Dal a Vízkeresztből
 
Gyere hát, te halál már!
Befed itt feketén ez a föld:
te tűnő lehelet szállj!
Ez a kőszívű lányka megölt,
cipruskoporsóm, szemfedőm
vár már reám:
nem vitt el még ily szenvedőn
senkit a halál.
 
Ne tegyen koszorúkat
a barát se sírom fölibe,
legyen itt szomorú, vad
hol e csontot a hant födi be,
ne tudja az se, kit temet,
ki eltemet: hű szerető se lelje meg
testemet.
 
/Ford.: Radnóti Miklós/

William Shakespeare: Óh, drága, állj meg

Dal a Vízkeresztből
 
 
Óh, drága, állj meg, kár szaladnod,
óh, halld a nótám: hű galambod
dala földről égbe kel.
Várni? lesni? Soha többé:
az este a szeretőké:
tudja minden siheder.
 
Mi a csók? Ma! Sose holnap!
Ma nevetsz, hát ma karollak!
Kétes álom a világ.
Halogatva hűl a kedved.
Csókot, édes, huszonegyet -
mert repül az ifjuság!...
 
/Ford.: Szabó Lőrinc/
 

William Shakespeare: Zúgj tél

 
Dal az Ahogy tetszikből
 
 
Zúgj, tél, zúgj, viharozz,
nem lehetsz oly gonosz,
mint az emberi szív:
nem látni, hogy ki vagy,
nem látni a fogad,
mikor belénk hasít.
Hajhó! ihajhó! a zöld tavasz ébred:
a barát elárul, a csók csupa méreg:
hajhó, tavasz ébred!
Oly édes az élet!
 
Fagyj meg, keserü ég,
fagyodnál jobban ég
az a kín, az a seb,
mellyel a rossz barát
emléke üti át
a csalódott szívet.
Hajhó! ihajhó! a zöld tavasz ébred:
a barát elárul, a csók csupa méreg:
hajhó, tavasz ébred!
Oly édes az élet!
 
/Ford.: Szabó Lőrinc/

William Shakespeare: Ha százszorszép és szarkaláb

Dal a Lóvátett lovagokból
 
 
     Kakukk:Ha százszorszép és szarkaláb
            meg kék ibolya, sárga som
                meg hamvas-pelyhes barkaág
     virít a völgyi tájakon:
             kakukk ül akkor fönn a fán,
               s a házas-embert gyötri ám:
Kakukk!
                    Kakukk! kakukk! - ó, fertelem! -
        hideg fut át a férjeken.
 
              Ha zab-szár sípot fúj a pór
            és víg pacsirta-szóra kél,
               ha csóka párzik, gerle szól,
           s a lányok inge hófehér:
               kakukk ül akkor fönn a fán,
                 s a házas-embert györti ám:
   Kakukk!
                    Kakukk! kakukk! - ó, fertelem -
          hideg fut át a férjeken.
                Bagoly:Ha már virít a jégvirág,                  
                 s markába Dick nagyot lehel,
                 ha Tom behordja mind a fát,
               s a sajtárban fagyott a tej,
                                s az út jeges, s a vére se forr -            
            éjente szól a vak bagoly:
Huhú!
               Huhú, de víg a hangja, haj,
                   míg szurtos Janka sört nyakal!
 
                 Ha szerte-széjjel szél fütyül,
            s a tisztelendő úr kehes,
          ha hómezőkön varjú ül,
           és Marcsa orra vérveres,
               s a tűzön forr az almabor -
             éjente szól a vak bagoly:
Huhú!
                Huhú, de víg a hangja, haj,
                    míg szurtos Janka sört nyakal!
 
             /Ford.: Mészöly Dezső/

William Shakespeare: Romeo és Júlia (Harmadik felvonás 5. szín)

                                        Júlia szobája
Jön Romeo és Júlia
 
Júlia:
 
Már menni készülsz? Messze még a reggel.
Ne félj, szerelemem: nem pacsirta szól!
Csalogányunk csattog minden éjjel:
Amott tanyáz a gránátalmafán.
Hidd el, szívem, hogy csalogány dalol!
 
Romeo:
 
Pacsirta szól, a reggel hírnöke.
Nem csalogány az! Nézd, kelet felől
A felleget irigy sugár szegi:
Az égi gyertyák elfogytak, s az ormon
A hetyke nap lábujjhegyen lebeg.
Ott vár az élet, itt vár a halál.
 
Júlia:
 
Az ott az égen nem hajnalsugár:
Egy üstökös-csillag ragyog feléd,
Hogy fáklya-módra kísérjen ma éjjel
és Mantováig fénybe vonja utad.
Maradj, szerelmem, nem kell még sietned!
 
Romeo:
 
Hát fogjanak meg, öljenek meg inkább:
Mit bánom én, ha Júliám akarja!
Nem szürkület dereng, csak visszavillan
Hold-istenasszony sápadt homloka:
Nem is pacsirta hangja zengeti
Fejünk felett a mennybolt íveit!
Maradni édes, elköszönni fáj.
Döntöttél rólam. - Üdvözlégy, Halál! -
Beszélj, szerelmem, hosszú még az éjjel.
 
Júlia:
 
Dehogy, dehogy! Siess, csak most ne késs el!
Pacsirta hangja szól ilyen sikoltva,
Fület-szívet tépőn, keservesen.
Miért mondják, hogy lágy az éneke,
Ha oly kemény, hogy tőled elszakít?
Mondják, szemet cserélt a rút varanggyal: -
Mért nem cserélhet inkább éneket?
Letépi rólam édes karjaid,
S nászunk felett zeng véres hallalit. -
Siess, ott fenn a fény, a fény kigyúl!
 
Romeo:
 
A fény, a fény! - S rám vaksötét borul.
 
   A dajka jön
 
Dajka:
 
Úrnőm!
 
Júlia:
 
Tessék!
 
Dajka:
 
Anyádasszony készül bejönni hozzád.
Hajnal hasad. Légy résen, édesem!
 
El
 
Júlia:
 
Tárulj, ablak! Zárulj le, életem!
 
Romeo:
 
Isten veled! Egy csók - és vége van.
 
Leereszkedik
 
Júlia:
 
Elmégy? Szerelmem, férjem, egyuram!
Üzenj nekem minden nap, minden órán:
Egy kurta perc - egy hosszú év nekem.
Jaj, mennyi-mennyi év lesz vállamon,
Míg Romeomat újra láthatom!
 
Romeo:
 
Isten veled, szívem! Mihelyt lehet -
Akárkivel, de hírt adok neked.
 
Júlia:
 
Azt gondolod, találkozunk mi még?
 
Romeo:
 
Találkozunk! és mind e fájdalom
Egy szép napon csak édes tréfa lesz.
 
Júlia:
 
Jaj, Istenem, egy sejtelem gyötör...
Amint ott lenn állsz, úgy nézel reám,
Mint egy halott a kripta mélyiről.
Káprázom, vagy valóban oly fehér vagy?
 
Romeo:
 
Hidd el, te is fehérnek látszol innen:
A bánat issza vérünk...Áldjon Isten!
 
El
 
Júlia:
 
Gonosz Szerencse, céda vagy, tudom!
Ha céda vagy, hát mit akarsz vele?
Hisz ő: a hűség. Légy hozzája hűtlen!
Ne tartsd soká szorító karjaidban:
Küldd vissza nékem!
 
/Ford.: Mészöly Dezső/
 
 
írta: jazsoli5, 2009. máj. 23. 19:13 - címkék: részlet, színdarab és kategóriák: W. Shakespeare szonettjei,színdarab részletek, monológok - 3 komment

  • http://csicsada.freeblog.hu/
  • Csicsada irodalmi naplója
  • Ircsi Birodalma
  • Vicushka Blogja
  • Ibolya: Tűnődéseim
  • Zsuzso3 : Napsugár
  • Képek,Versek
  • Maya Blogja
  •